1 La Costituzione cantonale può essere sottoposta in qualsiasi momento a revisione totale o parziale.
2 Una revisione parziale può avere per oggetto una sola disposizione o più disposizioni tra loro materialmente connesse.
3 L’avvio di una revisione totale della Costituzione cantonale è deciso dal Popolo a seguito di un’iniziativa popolare o di un decreto del Gran Consiglio.
4 In caso di una revisione totale il progetto costituzionale può contenere, al posto di una variante giusta l’articolo 19, una o più varianti sulle quali va votato in modo separato, precedentemente o contemporaneamente.
1 La Constitution cantonale peut être révisée en tout temps, totalement ou partiellement.
2 La révision partielle peut porter sur une disposition isolée ou sur plusieurs dispositions ayant un rapport entre elles.
3 La procédure de révision totale de la Constitution cantonale est ouverte au moyen d’une initiative populaire ou par arrêté du Grand Conseil.
4 Dans le cadre de la révision totale de la Constitution cantonale, le projet peut contenir, en lieu et place d’une variante au sens de l’art. 19, une ou plusieurs variantes, qui seront soumises au peuple séparément, soit avant le projet général, soit en même temps que lui.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.