Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001

131.225 Constitution du Canton de Saint-Gall, du 10 juin 2001

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 44

1 La legge definisce le condizioni di ammissibilità di un’iniziativa e disciplina la procedura.

2 Un’iniziativa è in particolare inammissibile, totalmente o parzialmente, allorché:

a.
contrasti con il diritto di rango superiore;
b.
sia inattuabile;
c.
non rispetti l’unità della materia o l’unità della forma.

Art. 44

1 La loi définit les conditions de recevabilité et règle la procédure.

2 Une initiative est notamment irrecevable en tout ou en partie lorsqu’elle:

a.
viole le droit supérieur;
b.
n’est pas réalisable;
c.
ne respecte pas le principe de l’unité de la forme et celui de l’unité de la matière.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.