Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001

131.225 Constitution du Canton de Saint-Gall, du 10 juin 2001

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 118

Sono abrogati:

a.
la Costituzione del Cantone di San Gallo del 16 novembre 189011;
b.
il decreto del Gran Consiglio del 4 febbraio 191212 concernente la modifica parziale della Costituzione cantonale;
c.
il decreto del Gran Consiglio del 20 gennaio 192413 concernente la modifica parziale della Costituzione cantonale in vista dell’introduzione del referendum finanziario.

11 [FF 1890 V 247, 1911 I 769, 1926 II 800 ediz. ted. 839 ediz. franc., 1949 II 928, 1953 I 565 ediz. ted. 729 ediz. franc., 1960 I 186 ediz. ted. 188 ediz. franc., 1961 I 1561 ediz. ted.1582 ediz. franc., 1965 II 597, 1967 I 729 II 233, 1970 II 1113, 1972 I 1021, 1993 II 163 IV 409, 1995 I 804, 1997 III 923]

12 [FF 1912 I 570]

13 [FF 1924 I 534]

Art. 118

Sont abrogés:

a.
la Constitution du canton de Saint-Gall du 16 novembre 189012;
b.
l’arrêté du Grand Conseil concernant la modification partielle de la Constitution cantonale du 4 février 191213;
c.
l’arrêté du Grand Conseil concernant la modification partielle de la Constitution cantonale en vue de l’introduction du référendum financier du 20 janvier 192414.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.