Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.223 Costituzione del Cantone di Sciaffusa, del 17 giugno 2002

131.223 Constitution du canton de Schaffhouse, du 17 juin 2002

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 73

1 Il Gran Consiglio elegge i membri e i membri supplenti dei tribunali e delle altre autorità incaricate dell’amministrazione della giustizia, per quanto la Costituzione e la legge lo prevedano.

2 Gli altri membri delle autorità incaricate dell’amministrazione della giustizia e i loro collaboratori sono nominati dal Tribunale d’appello o dal Tribunale cantonale. Il Tribunale d’appello può delegare la nomina dei propri collaboratori.13

13 Accettato nella votazione popolare del 7 mar. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 2 mar. 2011 (FF 2011 2667 art. 1 n. 3, 2010 7007).

Art. 73

1 Le Grand Conseil élit les membres et les membres suppléants des tribunaux et des autres autorités judiciaires, dans la mesure où la Constitution et la loi le prévoient.

2 Les autres membres des autorités judiciaires et leurs collaborateurs sont nommés par la Cour suprême ou par le Tribunal cantonal. La Cour suprême peut déléguer la nomination de ses collaborateurs.13

13 Accepté en votation populaire du 7 mars 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011. Garantie de l’Ass. féd. du 2 mars 2011 (FF 2011 2737 art. 1 ch. 3, 2010 7239).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.