131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984
131.222.2 Constitution du canton de Bâle-Campagne, du 17 mai 1984
Art. 77 Altre competenze
1 Il Consiglio di Stato:
- a.
- provvede alla tutela dell’ordine e della sicurezza pubblici;
- b.
- rappresenta il Cantone all’interno e all’esterno;
- c.
- cura le relazioni con le autorità della Confederazione e degli altri Cantoni;
- d.
- conclude autonomamente, nei limiti della sua competenza, trattati nonché accordi amministrativi;
- e.
- procede alle nomine che non siano di competenza di altri organi;
- f.
- conferisce la cittadinanza cantonale agli Svizzeri.
2 La legge può conferire ulteriori competenze al Consiglio di Stato.
Art. 77 Autres attributions
1 Le Conseil d’État
- a.
- maintient l’ordre et la sécurité publics;
- b.
- représente le canton à l’intérieur et à l’extérieur;
- c.
- entretient les relations avec les autorités de la Confédération et d’autres cantons;
- d.
- conclut seul, dans les limites de sa compétence, les traités et les accords administratifs;
- e.
- procède aux élections ou nominations dans la mesure où celles-ci ne sont pas de la compétence d’autres organes;
- f.
- confère le droit de cité cantonal aux Suisses.
2 La loi peut accorder d’autres attributions au Conseil d’État.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.