1 Soltanto chi ha diritto di voto è eleggibile al Gran Consiglio, al Consiglio di Stato e nei tribunali.
2 La legge può prevedere che la qualità di avente diritto di voto sia condizione di eleggibilità anche per altre funzioni.
3 Essa può stabilire ulteriori condizioni di eleggibilità o di assunzione.
37 Accettato nella votazione popolare del 23 nov. 1997, in vigore dal 1° apr. 1998. Garanzia dell’AF del 10 giu. 1999 (FF 1999 4488 art. 1 n. 4 2157).
1 Tout citoyen actif est éligible au Grand Conseil, au Conseil d’État et aux tribunaux.
2 La loi peut prévoir que l’élection à d’autres fonctions est subordonnée à la qualité de citoyen actif.
3 Elle peut fixer d’autres conditions pour l’élection ou l’engagement.
30 Accepté en votation populaire du 23 nov. 1997, en vigueur depuis le 1er avr. 1998. Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.