131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984
131.222.2 Constitution du canton de Bâle-Campagne, du 17 mai 1984
Art. 37 Controllo giudiziario
1 Ogni avente diritto di voto può ricorrere alla Corte costituzionale per violazione del diritto di voto.
2 Possono in particolare essere impugnati:
- a.
- la violazione del diritto di voto;
- b.
- la preparazione o lo svolgimento irregolari di elezioni o votazioni;
- c.
- il mancato rispetto di iniziative popolari da parte del Gran Consiglio;
- d.
- la delega inammissibile di attribuzioni del Popolo ad altri organi.
Art. 37 Contrôle judiciaire
1 Tout citoyen actif peut recourir auprès du Tribunal constitutionnel pour violation du droit de vote.
2 Peuvent en particulier être attaqués:
- a.
- la violation du droit de vote;
- b.
- la préparation ou le déroulement irréguliers d’élections ou de votations;
- c.
- le non-respect d’initiatives populaires par le Grand Conseil;
- d.
- la délégation inadmissible de compétences du peuple à d’autres organes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.