1 Ognuno è lui stesso primo responsabile del proprio stato di salute.
2 L’assicurazione malattie è obbligatoria nei limiti fissati dalla legge.
3 Il Cantone crea condizioni atte ad assicurare alla popolazione cure mediche sufficienti e provvede all’igiene pubblica.
4 Esso vigila sul sistema sanitario e lo coordina.
1 Chacun est responsable en premier lieu lui-même du maintien de sa santé.
2 L’assurance-maladie est obligatoire dans les limites fixées par la loi.
3 Le canton crée les conditions propres à assurer des soins médicaux suffisants à la population et pourvoit à l’hygiène publique.
4 Il surveille et coordonne les services de la santé.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.