Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.222.1 Costituzione del Cantone di Basilea Città, del 23 marzo 2005

131.222.1 Constitution du canton de Bâle-Ville, du 23 mars 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 125

1 La vigilanza sulle finanze dello Stato è assicurata mediante organi di controllo indipendenti.

2 La legge disciplina la vigilanza sull’utilizzazione delle prestazioni che lo Stato fornisce a terzi.

Art. 125

1 La surveillance sur les finances de l’Etat est assurée par des organes de contrôle indépendants.

2 La loi règle la surveillance de l’utilisation des prestations que l’Etat fournit à des tiers.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.