1 Il Consiglio di Stato prende collegialmente le decisioni importanti e di principio.
2 Per altro, gli affari sono attribuiti ai suoi membri per dipartimento.
3 La legge disciplina nelle grandi linee l’organizzazione del Consiglio di Stato.
76 Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2010. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (FF 2005 5337 art. 1 n. 1 2579).
1 Le Landamman est le premier représentant du canton et le président du Conseil d’État.
2 Il dirige la planification, la coordination et l’information au sein du Conseil d’État.
3 Le Landesstatthalter est le remplaçant du Landamman.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.