Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.216.2 Costituzione del Cantone di Nidvaldo, del 10 ottobre 1965

131.216.2 Constitution du canton de Nidwald, du 10 octobre 1965

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 71

1 I Comuni sbrigano tutti gli affari locali che non rientrino nella sfera dei compiti della Confederazione o del Cantone.

2 Nei limiti fissati dalla legislazione, i Comuni hanno facoltà di:

1.
determinare liberamente la loro organizzazione e eleggere essi stessi le loro autorità e i loro funzionari e impiegati;
2.
svolgere secondo libero apprezzamento i compiti che rientrano nel loro settore di attività.

Art. 71

1 Les communes règlent toutes les affaires locales qui ne ressortissent pas à la Confédération ou au canton.

2 Elles peuvent dans les limites de la loi:

1.
régler librement leur organisation et élire elles-mêmes leurs autorités, fonctionnaires et employés;
2.
accomplir selon leur libre appréciation les tâches entrant dans leur champ d’activité.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.