Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.211 Costituzione del Cantone di Zurigo, del 27 febbraio 2005

131.211 Constitution du canton de Zurich, du 27 février 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

1 Il Cantone e i Comuni provvedono alla conservazione delle basi vitali.

2 Consci della loro responsabilità verso le generazioni future, essi si impegnano per uno sviluppo ecologicamente, economicamente e socialmente sostenibile.

Art. 6

1 L’État et les communes veillent à la conservation des ressources naturelles.

2 Conscients de leur responsabilité envers les générations futures, ils assurent un développement durable sur les plans écologique, économique et social.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.