131.211 Costituzione del Cantone di Zurigo, del 27 febbraio 2005
131.211 Constitution du canton de Zurich, du 27 février 2005
Art. 32
Sono sottoposti obbligatoriamente al voto del Popolo:
- a.
- le revisioni costituzionali;
- b.
- i trattati intercantonali e internazionali il cui contenuto ha rango costituzionale;
- c.
- le iniziative popolari in forma di progetto elaborato non condivise dal Gran Consiglio;
- d.
- le iniziative popolari generiche che il Gran Consiglio non intende concretare;
- e.
- le iniziative popolari cui il Gran Consiglio oppone un controprogetto;
- f.
- le leggi fiscali (art. 125 cpv. 1 e art. 130 cpv. 3 lett. b) e le loro modifiche che introducono nuove imposte o comportano per il contribuente un aumento dell’onere fiscale.
Art. 32
Sont soumis au vote du peuple:
- a.
- les révisions de la Constitution;
- b.
- les conventions intercantonales et les traités internationaux qui, par leur contenu, ont le rang de normes constitutionnelles;
- c.
- les initiatives populaires présentées sous la forme d’un projet rédigé que ne soutient pas le Grand Conseil;
- d.
- les initiatives populaires conçues en termes généraux que le Grand Conseil n’entend pas concrétiser;
- e.
- les initiatives populaires auxquelles le Grand Conseil oppose un contre-projet;
- f.
- les lois fiscales (art. 125, al. 1, et art. 130, al. 3, let. b) et leurs modifications qui ont pour objet l’introduction de nouveaux impôts ou qui entraînent une augmentation de la charge fiscale du contribuable.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.