Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération

121.3 Ordinanza del 16 agosto 2017 concernente la vigilanza sulle attività informative (OVAIn)

121.3 Ordonnance du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement (OSRens)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Modifica di altri atti normativi

La modifica di altri atti normativi è disciplinata nell’allegato.

Art. 15 Modification d’autres actes

La modification d’autres actes est réglée en annexe.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.