Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération

121.3 Ordinanza del 16 agosto 2017 concernente la vigilanza sulle attività informative (OVAIn)

121.3 Ordonnance du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement (OSRens)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Collaborazione con gli organi di vigilanza della Confederazione

1 L’AVI-AIn informa l’autorità di vigilanza cantonale sulle raccomandazioni che rivolge agli organi d’esecuzione cantonali.

2 Se necessario e su richiesta, può assistere l’autorità di vigilanza cantonale.

Art. 13 Collaboration avec les organes de surveillance de la Confédération

1 L’AS-Rens informe l’autorité cantonale de surveillance des recommandations qu’elle adresse aux organes cantonaux d’exécution.

2 En cas de besoin, elle peut apporter son soutien à l’autorité cantonale de surveillance si celle-ci en fait la demande.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.