1 I collaboratori del SIC competenti per l’archiviazione dei dati in Quattro P verificano almeno una volta l’anno se i record di dati personali trasmessi al SIC dagli organi di controllo alla frontiera corrispondono all’elenco stabilito dal Consiglio federale conformemente all’articolo 55 capoverso 4 LAIn.
2 Cancellano i dati non più necessari.
3 Rettificano, contrassegnano o cancellano i dati riconosciuti inesatti.
4 L’organo di controllo della qualità del SIC esegue annualmente un controllo a campione secondo l’articolo 11 capoverso 2.
1 Les collaborateurs du SRC en charge de la saisie des données Quattro P vérifient au moins une fois par an si les blocs de données personnelles transmises au SRC par les organes de contrôle à la frontière coïncident avec la liste établie par le Conseil fédéral en vertu de l’art. 55, al. 4, LRens.
2 Ils effacent les données devenues inutiles.
3 Ils rectifient, marquent ou effacent les données qui s’avèrent inexactes.
4 Le service interne de contrôle de qualité du SRC procède à un contrôle annuel par sondage au sens de l’art. 11, al. 2.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.