Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.979.3 Statuto dell'Associazione Internazionale di Sviluppo, del 26 gennaio 1960 (con All.)

0.979.3 Statuts de l'Association Internationale de Développement, du 26 janvier 1960 (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. XI Disposizioni finali

Sezione 1: Entrata in vigore

Il presente Accordo entra in vigore quando sia stato firmato a nome di Governi le cui sottoscrizioni rappresentino almeno il 65 per cento del totale delle sottoscrizioni enumerate nell’allegato A e quando i documenti menzionati nella Sezione 2 (a) del presente Articolo siano stati depositati a loro nome; in nessun caso il presente Accordo può entrare in vigore prima del 15 settembre 1960.

Sezione 2: Firma

(a)
Ogni Governo, a nome del quale il presente Accordo sia stato firmato, deposita, presso la Banca, uno strumento in cui si dichiara che esso ha accettato il presente Accordo conformemente alle proprie leggi e che ha adottato tutte le misure necessarie per essere in grado di adempiere tutti i suoi obblighi risultanti dal presente Accordo.
(b)
Ogni Governo diviene membro dell’Associazione alla data del deposito a suo nome dello strumento menzionato in precedenza sotto (a), con la riserva che nessun Governo diviene membro dell’Associazione prima che il presente Accordo sia entrato in vigore ai sensi della Sezione 1 del presente, Articolo.
(c)
Il presente Accordo rimane, fino al 31 dicembre 1960, aperto alla firma, presso la sede centrale della Banca, dei rappresentanti degli Stati enumerati nell’allegato A; nondimeno, se il presente Accordo non sia entrato in vigore a tale data, i Direttori esecutivi della Banca possono prorogare di sei mesi al massimo il periodo durante il quale il presente Accordo rimane aperto alla firma.
(d)
Una volta entrato in vigore, il presente Accordo è aperto alla firma dei rappresentanti di tutti gli Stati la cui affiliazione sia stata accettata conformemente alle disposizioni dell’Articolo II, Sezione 1 (b).

Sezione 3: Applicazione territoriale

Apponendo la loro firma al presente Accordo, tutti i Governi l’accettano, sia in loro proprio nome che in quello di tutti i territori delle cui relazioni internazionali sono responsabili, eccettuati nondimeno i territori che abbiano fatto oggetto di una notificazione scritta trasmessa da detti Governi all’Associazione.

Sezione 4: Inaugurazione dell’Associazione

(a)
Non appena il presente Accordo entri in vigore conformemente alla Sezione 1 del presente Articolo, il Presidente convoca una riunione dei Direttori esecutivi.
(b)
L’Associazione inizia le proprie operazioni alla data di tale riunione.
(c)
Precedentemente alla prima riunione del Consiglio dei Governatori, i Direttori esecutivi possono esercitare tutti i poteri del Consiglio dei Governatori, salvo i poteri ad esso riservati dal presente Accordo.

Sezione 5: Locali

La Banca è autorizzata a depositare il presente Accordo presso il Segretariato delle Nazioni Unite conformemente alle disposizioni dell’Articolo 102 della Carta delle Nazioni Unite2 e dei relativi Regolamenti adottati dall’Assemblea Generale.

Fatto a Washington in un esemplare unico che rimane depositato negli archivi della Banca Internazionale per la Ricostruzione e lo Sviluppo, la quale ha indicato con la propria firma qui appresso che essa sarà la depositaria del presente Accordo, che essa lo depositerà presso il Segretariato delle Nazioni Unite e che notificherà a tutti gli Stati la cui denominazione figuri nell’allegato A la data alla quale il presente Accordo sia entrato in vigore conformemente alle disposizioni del suo Articolo XI, Sezione 1.

Art. XI Dispositions finales

Section 1: Entrée en vigueur

Le présent Accord entrera en vigueur dès qu’il aura été signé au nom de gouvernements dont les souscriptions représentent au moins 65 % du total des souscriptions énumérées à l’annexe A et que les documents visés à la section 2 (a) du présent Article auront été déposés en leur nom, mais en aucun cas le présent Accord n’entrera en vigueur avant le 15 septembre 1960.

Section 2: Signature

a)
Chaque gouvernement au nom duquel le présent Accord sera signé déposera, auprès de la Banque, un instrument établissant qu’il a accepté le présent Accord en conformité de ses lois et a pris toutes les mesures nécessaires pour se mettre en état d’exécuter toutes ses obligations découlant du présent Accord.
b)
Chaque gouvernement deviendra membre de l’Association à la date du dépôt en son nom de l’instrument visé ci-dessus sous (a), sous réserve qu’aucun gouvernement ne deviendra membre de l’Association avant que le présent Accord ne soit entré en vigueur aux termes de la section 1 du présent Article.
c)
Le présent Accord demeurera, jusqu’au 31 décembre 1960, ouvert à la signature, au siège central de la Banque, des représentants des Etats énumérés à l’annexe A; toutefois, si le présent Accord n’est pas entré en vigueur à cette date, les Administrateurs de la Banque pourront proroger de six mois au maximum la période pendant laquelle le présent Accord restera ouvert à la signature.
d)
Une fois le présent Accord entré en vigueur, il sera ouvert à la signature des représentants de tous les Etats dont l’affiliation aura été agréée conformément aux dispositions de l’art. II, section 1 (b).

Section 3: Application territoriale

En apposant leur signature au présent Accord, tous les gouvernements l’acceptent tant en leur nom propre qu’au regard de tous les territoires, des relations internationales desquels ils sont responsables, à l’exception toutefois des territoires qui auront fait l’objet d’une notification écrite adressée par lesdits gouvernements à l’Association.

Section 4: Inauguration de l’Association

a)
Dès que le présent Accord entrera en vigueur conformément à la section 1 du présent Article, le Président convoquera une réunion des Administrateurs.
b)
L’Association commencera ses opérations à la date de ladite réunion.
c)
Avant la première réunion du Conseil des Gouverneurs, les Administrateurs pourront exercer tous les pouvoirs du Conseil des Gouverneurs à l’exception des pouvoirs que lui réserve le présent Accord.

Section 5 Enregistrement

La Banque est autorisée à enregistrer le présent Accord auprès du Secrétariat des Nations Unies conformément aux dispositions de l’art. 102 de la Charte des Nations Unies3 et des Règlements y afférents adoptés par l’Assemblée Générale.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.