Il presente accordo, applicabile a titolo provvisorio a contare dalla firma, entrerà in vigore non appena ciascuna delle Parti contraenti avrà notificato all’altra di essersi conformata alle prescrizioni costituzionali concernenti la conclusione e l’entrata in vigore di accordi internazionali.
Il presente accordo è concluso per la durata di cinque anni. Esso sarà tacitamente prorogato ogni biennio sempre che l’una o l’altra Parte non lo disdica sei mesi prima della scadenza.
In caso di disdetta, le disposizioni del presente accordo resteranno applicabili per cinque anni gli investimenti attuati prima della disdetta.
Fatto a Kinshasa, il 10 marzo 1972, in due esemplari in lingua francese.
Per il Governo E. Moser | Per il Governo Eketebi Moyidiba Mondjolomba |
Le présent Accord, applicable à titre provisoire dès sa signature, entrera en vigueur lorsque chacune des Parties Contractantes aura notifié à l’autre qu’elle s’est conformée à ses prescriptions constitutionnelles relatives à la conclusion et à la mise en vigueur des accords internationaux.
Le présent Accord restera en vigueur pendant cinq ans. Il sera renouvelé par tacite reconduction pour des périodes successives de deux ans, tant que l’une ou l’autre Partie Contractante ne l’aura dénoncé par écrit avec un préavis de six mois avant expiration.
En cas de dénonciation, les dispositions du présent Accord s’appliqueront encore pendant cinq ans aux investissements réalisés avant la date d’expiration.
Fait à Kinshasa, le 10 mars 1972 en double original en langue française.
Pour le Gouvernement E. Moser | Pour le Gouvernement Eketebi Moyidiba Mondjolomba |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.