0.975.276.0
RU 2009 1739; FF 2009 535
Traduzione1
Concluso il 15 maggio 2008
Approvato dall’Assemblea federale il 10 marzo 20092
Entrato in vigore mediante scambio di note il 2 aprile 2009
(Stato 2 aprile 2009)
1 Dal testo originale francese.
0.975.276.0
RO 2009 1739; FF 2009 573
Texte original
Conclu le 15 mai 2008
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 10 mars 20091
Entré en vigueur par échange de notes le 2 avril 2009
(Etat le 2 avril 2009)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.