Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.975.269.8 Convenzione del 17 febbraio 1974 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Democratica del Sudan per l'incremento e la protezione reciproca degli investimenti (con Scambio di lettere)

0.975.269.8 Convention du 17 février 1974 entre la Confédération suisse et la République Démocratique du Soudan concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements (avec échange de lettres)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

La presente Convenzione s’applica parimente agli investimenti di cittadini e società di ciascuna Parte, effettuati prima della sua entrata in vigore.

Resta nondimeno inteso che il presente atto non si applicherà agli investimenti già appartenenti a cittadini o società di una Parte e successivamente colpiti da un provvedimento d’espropriazione, nazionalizzazione o spossessione.

Art. 8

La présente Convention s’appliquera également aux investissements de ressortissants ou sociétés de chacune des Parties Contractantes effectués avant l’entrée en vigueur de cette Convention. Cependant, il est entendu que la présente Convention ne s’appliquera pas aux investissements qui appartenaient aux ressortissants ou sociétés de chacune des Parties Contractantes et qui ont fait l’objet d’une mesure d’expropriation, de nationalisation ou de dépossession.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.