0.975.238.9
RU 2018 2125; FF 2006 7767
Traduzione
Concluso il 13 dicembre 2005
Approvato dall’Assemblea federale il 12 giugno 20071
Entrato in vigore mediante scambio di note il 2 maggio 2018
(Stato 2 maggio 2018)
0.975.238.9
RO 2018 2125; FF 2006 8023
Texte original
Conclu le 13 décembre 2005
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 12 juin 20071
Entré en vigueur par échange de notes le 2 mai 2018
(Etat le 2 mai 2018)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.