0.975.231.8
RU 2006 3915
Traduzione1
Concluso il 27 gennaio 2004
Entrato in vigore mediante scambio di note il 30 maggio 2006
Entré en vigueur par échanges de notes le 30 mai 2006
(Stato 30 maggio 2006)
1 Dal testo originale francese.
0.975.231.8
RO 2006 3915
Texte original
Conclu le 27 janvier 2004
Entré en vigueur par échanges de notes le 30 mai 2006
(Etat le 30 mai 2006)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.