0.975.2 Convenzione del 18 marzo 1965 per la composizione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e cittadini d'altri Stati
0.975.2 Convention du 18 mars 1965 pour le Règlement des Différends relatifs aux Investissements entre États et Ressortissants d'autres États
Art. 63
Se le Parti hanno così deciso, le procedure di conciliazione e d’arbitrato possono svolgersi:
- a.
- nella sede della Corte permanente d’arbitrato o di qualsiasi altra istituzione adeguata, pubblica o privata, per cui l’Ufficio abbia conchiuso una convenzione in proposito; oppure
- b.
- in qualsiasi altro luogo approvato dalla Commissione o dal Tribunale dopo aver consultato il Segretario generale.
Art. 63
Si les parties en décident ainsi, les procédures de conciliation et d’arbitrage peuvent se dérouler:
- a.
- Soit au siège de la Cour Permanente d’Arbitrage ou de toute autre institution appropriée, publique ou privée, avec laquelle le Centre aura conclu des arrangements à cet effet;
- b.
- Soit en tout autre lieu approuvé par la Commission ou le Tribunal après consultation du Secrétaire Général.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.