Nel quadro della legislazione nazionale, della prassi invalsa e del diritto internazionale, le Parti s’intenderanno per allestire dei programmi concernenti precisi progetti di cooperazione tecnica.
Ciascuna Parte s’assume un’equa quota delle spese, quelle pagabili in moneta locale restando di massima a carico del Governo del Paese in cui il progetto è eseguito.
Dans le cadre de leur législation nationale et en se conformant aux pratiques en usage et au droit international, les deux Parties Contractantes arrêteront d’un commun accord des programmes portant sur des projets précis de coopération technique.
Chacune prendra à sa charge une part équitable des frais, les frais payables en monnaie locale étant en principe assumés par le Gouvernement du pays dans lequel le projet est mis à l’exécution.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.