Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.974.247.4 Accordo del 23 ottobre 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kirghizistan concernente la cooperazione tecnica e finanziaria e l'aiuto umanitario

0.974.247.4 Accord du 23 octobre 2002 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kirghizistan concernant la coopération technique et financière et l'aide humanitaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Definizioni

I progetti e i programmi specifici di carattere nazionale o regionale e altre attività comuni in virtù del presente Accordo sono qui di seguito denominati «progetti».

Ai fini del presente Accordo il termine «organismi esecutivi» si riferisce a tutte le autorità, imprese o organizzazioni pubbliche o private, riconosciute da entrambe le Parti contraenti, a cui sia stato affidato il mandato dal Governo svizzero per realizzare i progetti specifici ai sensi dell’articolo 8.1.

Gli esperti e i consulenti, impiegati in missioni di breve o lunga durata dal Governo svizzero o dagli organismi esecutivi incaricati di preparare e realizzare i progetti contemplati dal presente Accordo, sono qui di seguito denominati «Personale».

Ai fini del presente Accordo l’espressione «familiari» designa il coniuge o il partner e i rispettivi figli.

Ai fini del presente Accordo il termine «materiale» designa le merci, autoveicoli, macchinari, equipaggiamenti e altri beni messi a disposizione dal Governo svizzero o dagli organismi esecutivi per l’attuazione dei progetti contemplati dal presente Accordo nonché ogni altro materiale fornito al Kirghizistan nel quadro di accordi specifici concernenti i progetti ai sensi dell’articolo 5.1.

«DSC» designa la Direzione dello sviluppo e della cooperazione del Dipartimento federale degli affari esteri.

«SECO» designa la Segreteria di Stato dell’economia (SECO)2 del Dipartimento federale dell’economia.

«Ufficio svizzero di cooperazione» a Bichkek, designa l’organismo incaricato di garantire il coordinamento e la prosecuzione dei progetti di sviluppo del Governo svizzero nel Kirghizistan e in altri Paesi dell’Asia centrale. L’Ufficio svizzero di cooperazione funge parimenti da agenzia consolare subordinata all’Ambasciata di Svizzera a Tachkent.

2 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1).

Art. 3 Définitions

Les projets/programmes spécifiques, à caractère national ou régional, et autres activités communes en vertu du présent Accord sont désignés ci-après sous le terme de «projets».

Aux fins du présent Accord, le terme «organismes exécutants» correspond à toute autorité, entreprise ou organisation publique ou privée, reconnue par les deux Parties contractantes et mandatée par le Gouvernement suisse pour réaliser des projets spécifiques au sens de l’art. 8.1 ci-après.

Les experts et les consultants mandatés pour des missions de courte ou de longue durée, par le Gouvernement suisse ou par les organismes exécutants chargés de préparer et de réaliser des projets relevant du présent Accord, sont désignés ci-après sous le terme de «Personnel».

Aux fins du présent Accord, le terme «personnes à charge» correspond aux conjoints ou partenaires et à leurs enfants.

Aux fins du présent Accord, le terme «matériel» désigne marchandises, véhicules, machines, équipements et autres biens mis à disposition par le Gouvernement suisse ou par les organismes exécutants pour des projets relevant du présent Accord, ou tout autre matériel livré en Kirghizistan dans le cadre d’accords spécifiques portant sur des projets au sens de l’art. 5.1 ci-après.

«DDC» désigne la Direction du développement et de la coopération du Département fédéral des affaires étrangères.

«SECO» désigne le Secrétariat d’Etat à l’économie du Département fédéral de l’économie.

«Bureau suisse de la coopération» à Bichkek. C’est l’organisme chargé d’assurer la coordination et le suivi des projets de développement du Gouvernement suisse en Kirghizistan et dans d’autres pays d’Asie centrale. Le Bureau suisse de la coopération sert également d’agence consulaire subordonnée à l’Ambassade de Suisse à Tachkent.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.