Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.974.242.3 Accordo di cooperazione tecnica e scientifica del 27 settembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e il Governo dell'India

0.974.242.3 Accord de coopération technique et scientifique du 27 septembre 1966 entre la Confédération suisse et le Gouvernement de l'Inde

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 12

Il presente accordo entra in vigore il giorno della firma. Esso resterà in vigore per un periodo di tre anni e sarà in seguito rinnovato tacitamente di anno in anno. Detto accordo può essere disdetto, in ogni tempo, da una Parte contraente, mediante notificazione scritta all’altra Parte con un preavviso di sei mesi.

Fatto a Nuova Delhi, il 27 settembre 1966, in sei esemplari originali, in lingua hindi, francese e inglese, tutti testi facendo parimente fede. In caso di discordanza, prevarrà il testo inglese.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Etienne Serra

Per il
Governo dell’India:

S. G. Ramachandran

Art. 12

Le présent accord entrera en vigueur le jour de sa signature. Il restera en vigueur pour une période de trois ans et par la suite il sera renouvelé d’année en année, par tacite reconduction. Cet accord peut être dénoncé en tout temps par l’une des Parties contractantes, moyennant notification écrite donnée à l’autre Partie avec mention d’un préavis de six mois.

Fait à New Delhi, le 27 septembre 1966 en six exemplaires originaux, en langues hindi, française et anglaise, tous les textes faisant également foi. En cas de différend, le texte anglais prévaudra.

Pour le
Gouvernement de l’Inde:

S. G. Ramachandran

Pour le
Conseil fédéral suisse:

Etienne Serra

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.