0.974.236.0 Accordo del 17 gennaio 2005 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Georgia concernente la cooperazione tecnica, finanziaria e umanitaria
0.974.236.0 Accord du 17 janvier 2005 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Géorgie concernant la coopération technique, financière et humanitaire
Art. 9 Disposizioni finali
- 9.1.
- Il presente Accordo entra in vigore il giorno in cui le due Parti contraenti si sono reciprocamente notificate l’adempimento di tutte le procedure necessarie alla sua entrata in vigore nei rispettivi Paesi. Esso rimane in vigore per una durata di cinque anni dalla sua firma. Trascorso tale termine, l’Accordo sarà tacitamente rinnovato di anno in anno, sempreché non venga denunciato da una delle Parti contraenti con preavviso scritto di almeno sei mesi.
- In caso di denuncia del presente Accordo, le disposizioni dello stesso rimarranno applicabili ai progetti convenuti prima della sua denuncia.
- 9.2
- Le Parti contraenti convengono di risolvere per via diplomatica qualsiasi controversia che possa risultare dall’applicazione del presente Accordo.
- 9.3
- Ogni modifica o emendamento del presente Accordo verranno effettuati per scritto previa intesa tra le due Parti contraenti conformemente alle rispettive procedure interne.
Fatto a Tbilisi il 17 gennaio 2005, in due esemplari originali, nelle lingue inglese, georgiana e tedesca. In caso di divergenza di interpretazione, prevarrà la versione inglese.
Per il Governo della Confederazione Svizzera: Stefan Speck | Per il Governo della Georgia: Salome Zourabishvili |
Art. 9 Dispositions finales
- 9.1.
- Le présent Accord entrera en vigueur le jour où les deux gouvernements se seront informés réciproquement de l’accomplissement de toutes les procédures nécessaires à cet effet dans leur pays respectif. Il restera en vigueur cinq ans, après quoi il sera renouvelé tacitement d’année en année. Chacun des deux gouvernements peut le dénoncer par notification écrite à l’autre moyennant un préavis de six mois.
- En cas de dénonciation du présent Accord, les dispositions de celui-ci restent applicables aux projets dont il a été convenu avant la dénonciation.
- 9.2
- Les Parties conviennent de régler par voie diplomatique tout différend pouvant surgir dans le cadre de l’application du présent Accord.
- 9.3
- Toute modification du présent Accord se fait par écrit avec l’accord des deux gouvernements conformément à leurs procédures internes.
Fait à Tbilisi, le 17 janvier 2005, en deux exemplaires originaux, en anglais, géorgien et allemand. En cas d’interprétation divergente, la version anglaise s’imposera.
Pour le Gouvernement de la Confédération suisse: Stefan Speck | Pour le Gouvernement de la Géorgie: Salome Zourabishvili |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.