Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.974.222.3 Accordo quadro del 15 marzo 2016 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Cambogia concernente la cooperazione tecnica, finanziaria ed economica e l'aiuto umanitario

0.974.222.3 Accord-cadre du 15 mars 2016 entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement du Royaume du Cambodge, concernant une coopération technique, financière et économique ainsi qu'une aide humanitaire

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 10 Modifica e controversie

10.1  Ogni modifica o emendamento del presente Accordo necessita della forma scritta e del consenso di ambo le Parti contraenti.

10.2  Eventuali controversie risultanti dal presente Accordo saranno risolte per via diplomatica.

Fatto a Phnom Penh il 15 marzo 2016 in due esemplari originali in lingua francese (o tedesca), khmer e inglese, tutti i testi facenti parimenti fede. In caso di divergenze d’interpretazione prevale la versione inglese.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Ivo Sieber

Per il
Governo del Regno di Cambogia:

Hor Namhong

Art. 10 Modifications et différends

10.1  Toute modification du présent Accord se fera par écrit avec l’accord des deux Parties.

10.2  Tout différend relatif au présent accord sera réglé par la voie diplomatique.

Fait à Phnom Penh, le 15 mars 2016, en deux exemplaires originaux, en langues française (ou allemande), khmère et anglaise, tous les textes faisant également foi. En cas de divergence d’interprétation, la version anglaise prévaut.

Pour le
Conseil fédéral suisse:

Ivo Sieber

Pour le
Gouvernement du Royaume du Cambodge:

Hor Namhong

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.