10.1 Ogni modifica o emendamento del presente Accordo necessita della forma scritta e del consenso di ambo le Parti contraenti.
10.2 Eventuali controversie risultanti dal presente Accordo saranno risolte per via diplomatica.
Fatto a Phnom Penh il 15 marzo 2016 in due esemplari originali in lingua francese (o tedesca), khmer e inglese, tutti i testi facenti parimenti fede. In caso di divergenze d’interpretazione prevale la versione inglese.
Per il Ivo Sieber | Per il Hor Namhong |
10.1 Toute modification du présent Accord se fera par écrit avec l’accord des deux Parties.
10.2 Tout différend relatif au présent accord sera réglé par la voie diplomatique.
Fait à Phnom Penh, le 15 mars 2016, en deux exemplaires originaux, en langues française (ou allemande), khmère et anglaise, tous les textes faisant également foi. En cas de divergence d’interprétation, la version anglaise prévaut.
Pour le Ivo Sieber | Pour le Hor Namhong |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.