Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.974.216.7 Accordo di cooperazione tecnica del 7 aprile 1976 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare del Bangladesh

0.974.216.7 Accord de coopération technique du 7 avril 1976 entre la Confédération Suisse et la République Populaire du Bangladesh

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

Per trattare gli affari attinenti all’esecuzione dei progetti ch’esse perseguono, le Parti contraenti sono rappresentate da:

a)
Svizzera: il Delegato del Consiglio federale svizzero alla cooperazione tecnica, o da un supplente designato dal Delegato;
b)
Bangladesh: la Sezione di assistenza tecnica della Divisione delle risorse esterne, Ministero della Pianificazione.

Art. 9

Pour traiter les affaires relatives à l’exécution de projets qu’elles poursuivent, les Parties contractantes sont représentées par:

a)
Suisse: le Délégué du Conseil fédéral suisse à la coopération technique, ou par un suppléant désigné par le Délégué;
b)
Bangladesh: la Section d’assistance technique de la Division des ressources extérieures, Ministère du Plan.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.