0.974.11 Atto costitutivo dell'Organizzazione delle Nazioni Unite per lo sviluppo industriale, dell'8 aprile 1979 (con All.)
0.974.11 Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, du 8 avril 1979 (avec annexes)
Art. 3 Membri
La qualità di Membro dell’Organizzazione è accessibile a tutti gli Stati che aderiscono agli obiettivi e ai principi della medesima:
- a)
- Gli Stati membri dell’Organizzazione delle Nazioni Unite o membri di un’istituzione specializzata o dell’Agenzia internazionale dell’energia nucleare possono essere ammessi, come Membri dell’Organizzazione, ove partecipino al presente Atto costitutivo, giusta l’articolo 24 e il paragrafo 2 dell’articolo 25;
- b)
- Gli Stati diversi da quelli indicati nel capoverso a) possono venire ammessi come Membri dell’Organizzazione qualora partecipino al presente Atto costitutivo giusta il paragrafo 3 dell’articolo 24 e il capoverso c) del paragrafo 2 dell’articolo 25, purché la loro ammissione sia stata approvata dalla Conferenza, con la maggioranza dei due terzi dei Membri presenti e votanti, su raccomandazione del Consiglio.
Art. 3 Membres
La qualité de Membre de l’Organisation est accessible à tous les États qui adhèrent à ses objectifs et à ses principes:
- a)
- les États membres de l’Organisation des Nations Unies ou d’une institution spécialisée ou de l’Agence internationale de l’énergie atomique peuvent être admis comme Membres de l’Organisation en devenant parties au présent Acte constitutif conformément à l’Art. 24 et au par. 2 de l’Art. 25;
- b)
- les États autres que ceux visés à l’al. a) peuvent être admis comme Membres de l’Organisation en devenant parties au présent Acte constitutif conformément au par. 3 de l’Art. 24 et à l’al. c) du par. 2 de l’Art. 25, après que leur admission a été approuvée par la Conférence, à la majorité des deux tiers des Membres présents et votants, sur recommandation du Conseil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.