l. L’Organizzazione conduce innanzi le proprie attività giusta il programma di lavoro e i bilanci approvati.
2. Le spese dell’Organizzazione vanno ripartite tra le seguenti categorie:
3. Il bilancio ordinario provvede alle spese d’amministrazione e di ricerca, alle ulteriori spese ordinarie dell’Organizzazione e a quelle concernenti altre attività, come è previsto nell’allegato II.
4. Il bilancio operativo provvede alle spese d’assistenza tecnica e alle altre attività connesse.
1. L’Organisation mène ses activités conformément à son programme de travail et à ses budgets approuvés.
2. Les dépenses de l’Organisation sont réparties entre les catégories suivantes:
3. Le budget ordinaire pourvoit aux dépenses d’administration, aux dépenses de recherche, aux autres dépenses ordinaires de l’Organisation et aux dépenses ayant trait aux autres activités ainsi qu’il est prévu dans l’Annexe II.
4. Le budget opérationnel pourvoit aux dépenses d’assistance technique et autres activités connexes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.