Il pagamento dei beni e dei servizi, di cui all’articolo 2, sarà operato integralmente nel quadro dell’ammontare del credito. I pagamenti saranno effettuati ai creditori svizzeri alle scadenze previste dai contratti privati.
Le paiement des biens et prestations de services visés à l’art. 2 sera opéré intégralement dans le cadre du montant du crédit. Les paiements seront effectués aux créanciers suisses aux échéances prévues par les contrats privés.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.