1. Le Appendici da 1 a 5 costituiscono parte integrante del presente Accordo.
2. Eventuali controversie derivanti dall’applicazione del presente Accordo saranno risolte per via diplomatica.
3. Il presente Accordo entra in vigore alla data della notifica, da parte di ambedue le Parti, dell’avvenuto completamento delle rispettive procedure di approvazione. L’Accordo copre un periodo di stanziamento di cinque anni e un periodo di erogazione di dieci anni. Si applica fino alla presentazione da parte della Romania del rapporto finale sul conseguimento degli scopi in esso previsti conformemente all’articolo 8 paragrafo 3. Il periodo di stanziamento inizia al momento stabilito dall’articolo 3 paragrafo 1. Le Parti applicano l’Accordo a titolo provvisorio già a partire dalla data della firma.
4. Ogni modifica del presente Accordo deve rivestire la forma scritta ed essere adottata di reciproco accordo tra le Parti seguendo le loro rispettive procedure. Le modifiche delle Appendici da 1 a 5 del presente Accordo devono rivestire la forma scritta ed essere adottate di reciproco accordo tra le autorità competenti menzionate all’articolo 9.
5. Il presente Accordo può essere denunciato in ogni momento, per scritto e indicando i motivi di tale decisione, da una delle Parti con preavviso di sei mesi. Prima di prendere tale decisione, le Parti devono procedere a una consultazione volta a garantire che la decisione sia fondata su fatti concreti e veritieri. In caso di denuncia, le disposizioni dell’Accordo continueranno a essere applicabili agli accordi di misure di sostegno conclusi prima della denuncia dell’Accordo. Le Parti decideranno di reciproco accordo in merito alle altre conseguenze della denuncia.
Fatto a Berna, il 7 settembre 2010, in due esemplari originali in lingua inglese.
Per il Doris Leuthard | Per il Governo della Romania: Teodor Baconschi |
1. Les annexes 1 à 5 font partie intégrante du présent Accord-cadre.
2. Tout litige susceptible de résulter de l’application du présent Accord-cadre doit être réglé par la voie diplomatique.
3. Le présent Accord-cadre entre en vigueur à la date de la notification confirmant la clôture, par les deux Parties, de leurs procédures d’approbation respectives. L’accord-cadre couvre une période d’engagement de cinq ans et une période de paiement de dix ans. Il a effet jusqu’à ce que le rapport final de la Partie roumaine évaluant la réalisation de l’objectif du présent Accord-cadre soit présenté conformément à l’art. 8, par. 3. La période d’engagement débute conformément à l’art. 3, par. 1. Les Parties appliquent provisoirement le présent Accord-cadre à compter de la date de sa signature.
4. Tout amendement au présent Accord-cadre requiert la forme écrite, l’accord mutuel des Parties et l’observation de leurs procédures respectives. Tout amendement aux annexes 1 à 5 du présent Accord-cadre requiert la forme écrite et l’accord mutuel des autorités compétentes mentionnées à l’art. 9.
5. Le présent Accord-cadre peut être dénoncé en tout temps par l’une des Parties moyennant un préavis écrit de six mois exposant les motifs de sa décision. Avant de prendre une telle décision, les Parties se consultent afin d’assurer que la décision en question se fonde sur des faits réels et vérifiés. En cas de dénonciation du présent Accord-cadre, ses dispositions continuent de s’appliquer aux divers accords concernant des mesures d’appui conclus avant la dénonciation. Les Parties fixent d’un commun accord toute autre conséquence de la dénonciation.
Signé à Berne, le 7 septembre 2010, en deux exemplaires authentiques rédigés en anglais.
Pour le Doris Leuthard | Pour le Gouvernement de Roumanie: Teodor Baconschi |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.