Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.973.254.52 Accordo quadro del 18 novembre 2022 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Malta concernente l’attuazione del secondo contributo svizzero ad alcuni Stati membri dell’Unione europea per la riduzione delle disparità economiche e sociali nell’Unione europea (con all.)

0.973.254.52 Accord-cadre du 18 novembre 2022 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Malte sur la mise en œuvre de la deuxième contribution de la Suisse en faveur de certains États membres de l’Union européenne visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l’Union européenne (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Obiettivi e principi

1.  L’obiettivo generale del programma di cooperazione tra la Svizzera e Malta è contribuire alla riduzione delle disparità economiche e sociali all’interno dell’UE e di Malta, fondandosi sulle relazioni bilaterali tra la Svizzera e l’UE e i suoi Stati membri, e rafforzandole.

2.  Le Parti scelgono le misure di sostegno che concorrono al raggiungimento dell’obiettivo generale e che, a eccezione del sostegno tecnico, contribuiscono ad almeno uno dei cinque obiettivi del secondo contributo svizzero:

a)
promozione della crescita economica e del dialogo sociale, riduzione della disoccupazione (giovanile);
b)
gestione della migrazione e sostegno all’integrazione. Rafforzamento della sicurezza pubblica;
c)
protezione dell’ambiente e del clima;
d)
rafforzamento dei sistemi sociali;
e)
impegno civico e trasparenza.

3.  Le misure di sostegno, a eccezione del sostegno tecnico e salvo diverso accordo tra le Parti, sono assegnate ad almeno un’area tematica di cooperazione, come stabilito nei regolamenti. Le Parti definiscono priorità tematiche per il contributo. Pertanto, le Parti concordano un numero limitato di aree tematiche che beneficeranno del sostegno del programma di cooperazione tra la Svizzera e Malta, come indicato nell’accordo specifico per il Paese.

4.  Le Parti incoraggiano i partenariati e lo scambio di sapere tra gli attori di Malta e della Svizzera.

5.  Le misure di sostegno rispettano l’inclusione sociale e garantiscono la sostenibilità ambientale.

6.  Tutte le azioni nell’ambito del programma di cooperazione tra la Svizzera e Malta sono attuate in linea con gli obiettivi, i principi, gli orientamenti strategici e le priorità geografiche e tematiche, come definito nell’accordo specifico per il Paese e nei regolamenti.

Art. 3 Objectifs et principes

1.  L’objectif général du programme de coopération Suisse – Malte est de contribuer à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l’UE et de Malte, en s’appuyant sur les relations bilatérales entre la Suisse et l’UE ainsi que ses États membres et en les renforçant.

2.  Les Parties choisissent les mesures de soutien qui contribuent à la réalisation de l’objectif général et qui, à l’exception du soutien technique, concourent à au moins un des cinq objectifs de la deuxième contribution de la Suisse, qui consistent à:

a)
promouvoir la croissance économique et le dialogue social ainsi qu’à réduire le chômage (des jeunes);
b)
gérer les migrations et soutenir l’intégration; accroître la sûreté et la sécurité publiques;
c)
protéger l’environnement et le climat;
d)
renforcer les systèmes sociaux;
e)
favoriser l’engagement civique et la transparence.

3.  Les mesures de soutien, à l’exception du soutien technique et sauf accord contraire entre les Parties, seront attribuées à au moins un domaine de coopération thématique, tel que défini dans la réglementation. Les Parties définissent une priorité thématique pour la contribution. À cet effet, elles conviennent d’un commun accord d’un nombre limité de domaines thématiques qui bénéficieront d’un soutien dans le cadre du programme de coopération Suisse – Malte, tel que défini dans la convention spécifique au pays.

4.  Les Parties encouragent les partenariats et l’échange d’expertise entre les acteurs de la Suisse et de Malte.

5.  Les mesures de soutien assurent l’inclusion sociale et la durabilité environnementale.

6.  Toutes les actions menées dans le cadre du programme de coopération Suisse – Malte sont mises en œuvre conformément aux objectifs, aux principes, aux orientations stratégiques et aux priorités géographiques et thématiques énoncés dans la convention spécifique au pays et dans la règlementation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.