Ciascuna autorità può proporre, per il tramite dell’Ambasciata di Svizzera a Seul, di sottoporre all’accordo una determinata fornitura svizzera di beni d’investimento o di servizi. Tale proposte nonché l’assenso dell’altra autorità sono considerati un’intesa, giusta l’articolo 5 dell’accordo.
Chacune de ces autorités peut, par l’intermédiaire de l’Ambassade de Suisse à Séoul, proposer qu’une livraison suisse de biens d’investissement ou de services déterminée soit soumise à l’accord. Une telle proposition et la réponse affirmative de l’autre autorité constituent une entente au sens de l’art. 5 de l’accord.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.