1. Qualsiasi modifica al presente Accordo quadro avviene in forma scritta con il consenso di entrambe le Parti.
2. In deroga al paragrafo 1, l’accordo specifico per il Paese può essere modificato con il consenso delle autorità competenti di cui all’articolo 6 mediante uno scambio di lettere.
1. Tout amendement au présent Accord-cadre requiert la forme écrite, l’accord mutuel des Parties et l’observation de leurs procédures respectives.
2. Nonobstant le par. 1 du présent article, la convention spécifique au pays peut être modifiée d’un commun accord par les autorités compétentes visées à l’art. 6, au moyen d’un échange de lettres.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.