Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.973.224.53 Accordo di consolidamento del 7 gennaio 1975 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica del Cile

0.973.224.53 Accord de consolidation du 7 janvier 1975 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République du Chili

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

La Cassa si impegna a rimborsare i crediti accordati dal Governo svizzero, in applicazione dell’articolo 2 del presente Accordo, in base alle seguenti percentuali del debito degli anni 1973 e 1974:

 5 per cento il 30 giugno 1975
10 per cento il 30 giugno 1976
80 per cento in 14 semestralità uguali, il primo pagamento dovendo avvenire il 1° gennaio 1977.

Art. 6

La Caisse s’engage à rembourser les crédits accordés par le Gouvernement suisse en application de l’art. 2 du présent Accord à raison des pourcentages suivants de la dette des années 1973 et 1974:

 5 % le 30 juin 1975
10 % le 30 juin 1976
80 % en 14 semestrialités égales, le premier versement intervenant le 1er janvier 1977.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.