Sulla somma indicata nell’articolo 2 capoverso 3 del presente accordo, il governo della Repubblica popolare del Bangladesh pagherà ai creditori svizzeri un interesse del quattro per cento l’anno per tutto il periodo compreso tra il 1° luglio 1974 e la data del versamento effettivo giusta l’articolo 2 capoverso 2. Questo interesse verrà a scadenza all’atto della prima domanda dei creditori svizzeri e non sarà consolidato.
Sur la somme figurant à l’art. 2, al. 3, du présent accord, le gouvernement de la République populaire du Bangladesh payera aux créanciers suisses un intérêt de quatre pour cent l’an pour la période comprise entre le 1er juillet 1974 et la date du versement effectif conformément à l’art. 2, al. 2. Cet intérêt viendra à échéance à la première demande des créanciers suisses et ne sera pas consolidé.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.