0.972.41
RU 1974 1791; FF 1973 II 477
Traduzione1
Conchiuso il 4 ottobre 1973
Approvato dall’Assemblea federale il 14 dicembre 19732
Entrato in vigore con scambio di note il 12 aprile 1974
(Stato 12 aprile 1974)
1 Dal testo originale francese.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. d del DF del 14 dic. 1973 (RU 1974 1765).
0.972.41
RO 1974 1791; FF 1973 II 607
Texte original
Conclu le 4 octobre 1973
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 décembre 19731
Entré en vigueur par échange de lettres le 12 avril 1974
(Etat le 12 avril 1974)
1 Art. 1er al. 1 let. d de l’AF du 14 déc. 1973 (RO 1974 1765).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.