0.972.31
RU 1984 46; FF 1980 II 985
Traduzione
Conchiuso a Lusaka il 7 maggio 1982
Approvato dall’Assemblea federale il 19 dicembre 19801
Accettato con strumento depositato dalla Svizzera il 14 settembre 1982
Entrato in vigore per la Svizzera il 30 dicembre 1982
(Stato 23 settembre 2019)
1 Art. 1 cpv.1 del DF del 19 dic. 1980 (RU 1984 45)
0.972.31
RO 1984 46; FF 1980 II 1257
Texte original
Conclu à Lusaka le 7 mai 1982
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 décembre 19801
Instrument d’acceptation déposé par la Suisse le 14 septembre 1982
Entré en vigueur pour la Suisse le 30 décembre 1982
(Etat le 23 septembre 2019)
1 Art. 1er al. 1 de l’AF du 19 décembre 1980 (RO 1984 45)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.