Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.972.31 Accordo del 7 maggio 1982 istitutivo della Banca africana di sviluppo (con All.)

0.972.31 Accord du 7 mai 1982 portant création de la Banque africaine de développement en date à Khartoum du 4 août 1963 tel qu'amendé par la résolution 05-79 adoptée par le Conseil des Gouverneurs le 17 mai 1979 (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Impiego delle monete

1 Gli Stati membri non possono mantenere né imporre restrizioni alla facoltà della Banca, o di chiunque riceve fondi da essa, di detenere o impiegare, per fare pagamenti ovunque, le risorse seguenti:

a.
le divise convertibili che la Banca riceve dagli Stati membri in pagamento di sottoscrizioni al capitale azionario;
b.
le valute degli Stati membri, acquistate con le divise convertibili menzionate nel capoverso precedente;
c.
le monete che la Banca si procura mediante mutuo, conformemente al capoverso (a) dell’articolo 23 del presente accordo, per integrarle alle risorse ordinarie in capitale;
d.
le monete che la Banca riceve, a titolo di ammortamento, interesse, dividendo o altro onere, per i mutui da essa accordati o per gli investimenti da essa effettuati mediante i fondi citati qui innanzi nei capoversi da (a) a (c), oppure a titolo di provvigione o canone per le garanzie da essa prestate; e
e.
le monete diverse dalla propria che uno Stato membro riceve dalla Banca in caso di ripartizione del reddito netto della medesima, conformemente all’articolo 42 del presente accordo.18

2 Gli Stati membri non possono mantenere né imporre restrizioni alla facoltà della Banca, o di chiunque riceva fondi da essa, di detenere o impiegare, per fare pagamenti ovunque, la valuta di uno Stato membro ricevuta dalla Banca al di fuori del quadro tracciato nel paragrafo precedente, tranne ove:

a.
tale Stato membro auspichi che l’impiego di detta valuta venga limitato al pagamento di beni prodotti o di servizi forniti sul proprio territorio; o
b.
tale valuta faccia parte delle risorse speciali della Banca ed il suo impiego sottostia a regole e regolamenti speciali.

3 Gli Stati membri non possono mantenere né imporre restrizioni alla facoltà della Banca di detenere o impiegare, per l’ammortamento, gli anticipi o il riscatto totale o parziale delle proprie obbligazioni, valute ricevute in rimborso di mutui diretti concessi sulle sue risorse ordinarie in capitale.

4 La Banca non utilizza le valute che detiene per acquistare altre valute degli Stati membri, salvo:

a.
per affrontare i propri obblighi esistenti; o
b.
in seguito a una decisione del Consiglio d’amministrazione.19

18 Nuovo testo giusta la Ris. 2001/08 del Consiglio dei governatori del 29 mag. 2001, in vigore dal 5 lug. 2002 (RU 2007 4777 n. IV).

19 Nuovo testo giusta la Ris. 2001/08 del Consiglio dei governatori del 29 mag. 2001, in vigore dal 5 lug. 2002 (RU 2007 4777 n. IV).

Art. 27 Emploi des monnaies

1 Les États membres ne peuvent maintenir ni imposer de restrictions à la faculté de la Banque, où de quiconque reçoit d’elle des fonds, de détenir ou d’employer, pour effectuer des paiements où que ce soit, les ressources suivantes:

a.
Les devises convertibles que la Banque reçoit des États membres en paiement des souscriptions à son capital-actions;
b.
Les monnaies des États membres achetées avec les monnaies convertibles mentionnées à l’alinéa précédent;
c.
Les monnaies que la Banque se procure par voie d’emprunt, conformément à l’al. (a) de l’art. 23 du présent Accord, pour les intégrer à ses ressources ordinaires en capital;
d.
Les monnaies que la Banque reçoit en amortissement du principal et en paiement des intérêts, des dividendes ou d’autres charges pour les prêts qu’elle a accordés ou les investissements qu’elle a effectués au moyen des fonds visés aux al. (a) à (c) ci-dessus ou en paiement de commissions ou de redevances afférentes à des garanties qu’elle a émises, et
e.
Les monnaies autres que la sienne qu’un État membre reçoit de la Banque en cas de répartition du revenu net de la Banque conformément à l’art. 42 du présent Accord.18

2 Les États membres ne peuvent maintenir ni imposer de restrictions à la faculté de la Banque, ou de quiconque reçoit d’elle des fonds, de détenir ou d’employer, pour effectuer des paiements où que ce soit, la monnaie d’un État membre reçue par la Banque qui ne rentre pas dans le cadre des dispositions du paragraphe précédent, à moins:

a.
Que cet État membre n’exprime le vœu que l’emploi de cette monnaie soit limité au paiement des biens produits ou des services fournis sur son territoire, ou
b.
Que cette monnaie ne fasse partie des ressources spéciales de la Banque et que son emploi ne soit soumis à des règles et règlements spéciaux.

3 Les États membres ne peuvent maintenir ni imposer de restrictions à la faculté de la Banque de détenir ou d’employer, soit pour l’amortissement, soit pour des paiements anticipés, soit pour le rachat total ou partiel de ses obligations, des monnaies reçues par la Banque en remboursement de prêts directs accordés sur ses ressources ordinaires en capital.

4 La Banque n’utilise pas les monnaies qu’elle détient pour acheter d’autres monnaies de ses États membres, si ce n’est:

a.
Pour faire face à ses obligations existantes, ou
b.
À la suite d’une décision prise par le Conseil d’administration.19

18 Nouvelle teneur selon la rés. 2001/08 adoptée par le Conseil des gouverneurs le 29 mai 2001, en vigueur depuis le 5 juillet 2002 (RO 2007 4777 ch. IV).

19 Nouvelle teneur selon la rés. 2001/08 adoptée par le Conseil des gouverneurs le 29 mai 2001, en vigueur depuis le 5 juillet 2002 (RO 2007 4777 ch. IV).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.