Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.972.1 Accordo del 29 maggio 1990 istitutivo della Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo (con All. e lettera)

0.972.1 Accord du 29 mai 1990 portant création de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (avec annexes et lettre)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Il Consiglio di Amministrazione: composizione

(1) Il Consiglio di Amministrazione è composto da ventitre (23) membri che non possono essere membri del Consiglio dei Governatori, e di cui:

i)
undici (11) sono eletti dai Governatori che rappresentano la Repubblica Federale Tedesca, la Francia, l’Italia, il Regno Unito, la Spagna, il Belgio, l’Olanda, la Danimarca, la Grecia, il Portogallo, l’Irlanda, il Lussemburgo, la Comunità Economica Europea e la Banca Europea degli Investimenti; e
ii)
dodici (12) sono eletti dai Governatori che rappresentano gli altri membri, di cui:
a)
quattro (4), dai Governatori che rappresentano i Paesi elencati nell’allegato A del presente Statuto come Paesi dell’Europa Centrale e Orientale possibili beneficiari della Banca;
b)
quattro (4), dai Governatori che rappresentano i Paesi elencati nell’allegato A del presente Statuto come altri Paesi europei;
c)
quattro (4), dai Governatori che rappresentano i Paesi elencati nell’allegato A del presente Statuto come Paesi non europei.

Gli Amministratori, oltre a rappresentare i membri dai cui Governatori sono stati eletti, possono rappresentare anche i membri che assegnano loro i propri voti.

(2) Gli Amministratori devono essere persone altamente competenti in materia economica e finanziaria e vengono eletti secondo le procedure fissate nell’allegato B.

(3) Per tener conto dei cambiamenti del numero dei membri della Banca, il Consiglio dei Governatori può aumentare, ridurre o modificare la composizione del Consiglio di Amministrazione con il voto favorevole di almeno due terzi dei Governatori che rappresentano almeno tre quarti del potere di voto totale dei membri. Senza pregiudizio per l’esercizio di questi poteri per le successive elezioni, il numero e la composizione del secondo Consiglio di Amministrazione sono quelli stabiliti al paragrafo 1 del presente articolo.

(4) Ogni Amministratore nomina un Vice Amministratore con pieni poteri di agire in sua vece in caso di sua assenza. Gli Amministratori ed i loro Vice devono essere cittadini dei Paesi membri. Nessun membro può essere rappresentato da più di un Amministratore. Un Vice Amministratore può prender parte alle riunioni del Consiglio di Amministrazione ma può votare solo quando agisce in sostituzione del proprio Amministratore.

(5) Gli Amministratori restano in carica per un periodo di tre (3) anni e possono essere rieletti; tuttavia il primo Consiglio di Amministrazione è eletto dal Consiglio dei Governatori nel corso della riunione inaugurale e resta in carica fino alla riunione annuale del Consiglio dei Governatori immediatamente successiva o, qualora il Consiglio dei Governatori così decida in quella riunione annuale, fino alla riunione annuale ancora successiva. Gli Amministratori restano in carica fino a quando i loro successori non siano stati scelti e non abbiano assunto l’incarico. Se la carica di Amministratore resta vacante per più di centottanta (180) giorni prima del termine del suo mandato, i Governatori che hanno eletto il precedente Amministratore devono scegliere un successore per il resto del mandato secondo le procedure fissate nell’allegato B. Per tale elezione è richiesta la maggioranza dei voti espressi dai Governatori interessati. Se la carica di Amministratore diviene vacante centottanta (180) giorni o meno prima del termine del mandato, i Governatori che hanno eletto il precedente Amministratore possono ugualmente scegliere un successore per il resto del mandato; in tale elezione è richiesta la maggioranza dei voti espressi dai Governatori interessati. Nel periodo di vacanza il Vice Amministratore o il precedente Amministratore possono esercitare le funzioni di Amministratore, tranne quella di nominare un Vice Amministratore.

Art. 26 Conseil d’administration: Composition

1. Le Conseil d’administration est composé de vingt‑trois (23) membres qui ne font pas partie du Conseil des gouverneurs et dont:

(i)
Onze (11) sont élus par les gouverneurs représentant la République fédérale d’Allemagne, la Belgique, le Danemark, l’Espagne, la France, la Grèce, l’Irlande, l’Italie, le Luxembourg, les Pays‑Bas, le Portugal, le Royaume-Uni, la Communauté économique européenne et la Banque européenne d’investissement et
(ii)
Douze (12) sont élus par les gouverneurs représentant d’autres membres, et dont:
a)
quatre (4) sont élus par les gouverneurs représentant les pays énumérés à l’annexe A dans la catégorie pays d’Europe centrale et orientale et qui peuvent bénéficier de l’assistance de la Banque;
b)
quatre (4) sont élus par les gouverneurs représentant les pays énumérés à l’Annexe A du présent Accord dans la catégorie autres pays européens;
c)
quatre (4) sont élus par les gouverneurs représentant les pays énumérés à l’Annexe A dans la catégorie pays non‑européens.

Les administrateurs représentent les membres par les gouverneurs desquels ils ont été élus et peuvent également représenter les membres qui leur confient leurs voix.

2. Les administrateurs sont des personnes de haute compétence en matière économique et financière; ils sont élus suivant la procédure définie à l’Annexe B.

3. Le Conseil des gouverneurs peut, par une décision expresse des deux tiers au moins des gouverneurs, représentant au moins les trois quarts du nombre total des voix attribuées aux membres, augmenter ou réduire le nombre des membres du Conseil d’administration, ou revoir la composition de celui‑ci afin de prendre en considération les modifications intervenues dans le nombre des membres de la Banque. Sans préjudice de l’exercice de ces pouvoirs pour les élections suivantes, le nombre des membres et la composition du deuxième Conseil d’administration sont ceux visés au paragraphe 1 du présent article.

4. Chaque administrateur désigne un suppléant qui, en son absence, agit en son nom. Les administrateurs et les suppléants sont des ressortissants des pays membres. Aucun membre ne peut être représenté par plus d’un administrateur. Les suppléants peuvent prendre part aux réunions du Conseil mais ne peuvent voter qu’en l’absence de l’administrateur qu’ils remplacent.

5. Les administrateurs sont élus pour trois (3) ans et sont rééligibles, étant entendu que le premier Conseil d’administration est élu par le. Conseil des gouverneurs lors de sa séance inaugurale et reste en fonction jusqu’à l’assemblée annuelle du Conseil des gouverneurs qui la suit immédiatement ou, si ce dernier en décide ainsi lors de cette assemblée annuelle, jusqu’à l’assemblée annuelle suivante. Ils restent en fonction jusqu’à la désignation et la prise de fonction de leurs successeurs. Si le poste d’un administrateur devient vacant plus de cent quatre‑vingts (180) jours avant l’expiration de son mandat, il sera pourvu, conformément aux dispositions de l’annexe B, par un nouvel administrateur choisi par les gouverneurs qui avaient désigné l’ancien administrateur; ce nouvel administrateur demeurera en fonction pour la durée dudit mandat restant à courir. Cette élection doit être faite à la majorité des voix exprimées par les gouverneurs concernés. Si le poste d’un administrateur devient vacant cent quatre‑vingts (180) jours ou moins avant l’expiration de son mandat, un successeur peut de la même manière être choisi pour la durée dudit mandat restant à courir par un vote des gouverneurs qui ont élu l’ancien administrateur; l’élection doit se faire à la majorité des voix exprimées par ces gouverneurs. Pendant la vacance du poste, le suppléant de l’ancien administrateur exerce les pouvoirs de ce dernier, sauf celui de nommer un suppléant.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.