1 L’autorità di sorveglianza del Paese della sede sociale può – dopo averne informato l’autorità di sorveglianza del Paese di attività – procedere personalmente o per il tramite di persone da essa incaricate alle ispezioni in loco necessarie per l’esercizio della sorveglianza finanziaria sulle imprese soggette alla sua competenza.
2 L’autorità di sorveglianza del Paese di attività può partecipare a tali ispezioni.
1 Lorsqu’une entreprise d’assurance exerce son activité par l’intermédiaire d’un établissement, l’autorité de surveillance du pays du siège peut, après en avoir informé l’autorité de surveillance du pays d’activité, effectuer elle-même ou par l’intermédiaire de personnes mandatées à cet effet les inspections sur place nécessaires à la surveillance financière de l’entreprise.
2 L’autorité de surveillance du pays d’activité peut participer à ces inspections.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.