23.1 Qualora un’agenzia o una succursale contravvenga alle disposizioni di cui agli articoli 19–21, l’autorità di controllo della Parte contraente nel cui territorio essa esercita la propria attività può vietare la libera disposizione degli attivi localizzati nel suo territorio, previa notifica all’autorità di controllo della Parte contraente nel cui territorio si trova la sede sociale.
23.2 L’autorità di controllo della Parte contraente nel cui territorio l’agenzia o la succursale esercita la propria attività può prendere ogni provvedimento atto a tutelare gli interessi degli assicurati.
23.1 Si une agence ou succursale ne se conforme pas aux dispositions visées aux art. 19 à 21, l’autorité de contrôle de la partie contractante sur le territoire de laquelle elle exerce son activité peut interdire, après avoir informé de son intention l’autorité de contrôle de la partie contractante sur le territoire de laquelle se trouve le siège social, la libre disposition des actifs localisés sur son territoire.
23.2 L’autorité de contrôle de la partie contractante sur le territoire de laquelle l’agence ou la succursale concernée exerce son activité, peut prendre en outre toute mesure propre à sauvegarder les intérêts des assurés.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.