20.1 Le riserve tecniche devono avere, come contropartita attivi equivalenti, congrui e localizzati nel territorio soggetto alla competenza dell’autorità di controllo di ciascuna Parte contraente. Ciascuna Parte contraente ha facoltà di accordare un temperamento delle norme in materia di congruenza e localizzazione degli attivi.
20.2 Per «congruenza» s’intende che gli impegni esigibili in una valuta devono avere come contropartita attivi espressi o realizzabili nella stessa valuta.
20.3 Per «localizzazione degli attivi» s’intende la presenza di attivi mobiliari o immobiliari sul territorio soggetto alla competenza dell’autorità di controllo della Parte contraente interessata, senza tuttavia obbligo di deposito per gli attivi mobiliari e senza che gli attivi immobiliari debbano essere soggetti a restrizioni quali l’iscrizione di ipoteca. Gli attivi rappresentati da crediti si considerano localizzati nel territorio soggetto alla competenza dell’autorità di controllo della Parte contraente in cui essi sono realizzabili.
Fatte salve tali disposizioni, le modalità della localizzazione sono disciplinate dalla normativa vigente in ciascuna Parte contraente.
20.1 Les réserves techniques doivent être représentées par des actifs équivalents, congruents et localisés sur le territoire relevant de la compétence de l’autorité de contrôle de chaque partie contractante. Toutefois, chaque partie contractante peut accorder des assouplissements aux règles de la congruence et de la localisation des actifs.
20.2 Par «congruence», il faut entendre la représentation des engagements exigibles dans une monnaie, par des actifs libellés ou réalisables dans cette même monnaie.
20.3 Par «localisation des actifs», il faut entendre la présence d’actifs mobiliers ou immobiliers sur le territoire relevant de la compétence de l’autorité de contrôle de la partie contractante concernée sans pour autant que les actifs mobiliers doivent faire l’objet d’un dépôt et que les actifs immobiliers doivent faire l’objet de mesures restrictives telles que l’inscription d’hypothèque. Les actifs représentés par des créances sont considérés comme localisés sur le territoire relevant de la compétence de l’autorité de contrôle de la partie contractante où ils sont réalisables.
Sous réserve de ces dispositions, les modalités de la localisation relèvent de la réglementation de chaque partie contractante.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.