0.946.298.181 Trattato di commercio del 27 settembre 1948 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa popolare di Jugoslavia
0.946.298.181 Traité de commerce du 27 septembre 1948 entre la Confédération suisse et la République fédérative populaire de Yougoslavie
Art. 7
A condizione che le prescrizioni temporanee su l’importazione o l’esportazione siano osservate, è accordata la franchigia dai dazi e dalle tasse d’entrata e d’uscita per:
- a.
- i campioni di merci;
- b.
- gli oggetti destinati alle prove ed agli esperimenti, come pure gli utensili serventi a lavori di montaggio;
- c.
- gli oggetti destinati alle esportazioni, alle fiere ed ai concorsi;
- d.
- gli oggetti da riparare;
- e.
- gli imballaggi ed i recipienti marcati, usati in commercio, destinati al trasporto delle merci.
Art. 7
A condition que les prescriptions sur l’importation ou l’exportation temporaire soient observées, l’exemption des droits et taxes d’entrée et de sortie est accordée pour:
- a.
- Les échantillons de marchandises;
- b.
- Les objets destinés aux essais et expérimentations, ainsi que l’outillage servant à des travaux de montage;
- c.
- Les objets destinés aux expositions, foires et concours;
- d.
- Les objets à réparer;
- e.
- Les emballages et récipients marqués, usités dans le commerce, destinés au transport de marchandises.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.