Le persone giuridiche e le società commerciali costituite conformemente alle leggi di una delle Parti contraenti e aventi la loro sede sul suo territorio, saranno parimente riconosciute come tali sul territorio dell’altra parte.
Le persone giuridiche e le società commerciali, come pure i cittadini di una delle Parti contraenti, avranno libero accesso ai tribunali dell’altra parte, sia in qualità di attori, sia di convenuti.
Les personnes morales et les sociétés commerciales, constituées conformément aux lois de l’une des parties contractantes et ayant leur siège sur son territoire, seront également reconnues comme telles sur le territoire de l’autre partie.
Les personnes morales, les sociétés commerciales, de même que les ressortissants de l’une des parties contractantes, auront libre accès aux tribunaux de l’autre partie tant en qualité de demandeurs que de défenseurs.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.