Il presente accordo entra in vigore il 1° gennaio 1968 è sarà valevole sino al 31 dicembre 1968.
Esso è rinnovabile tacitamente di anno in anno, per il periodo di un anno, semprechè una Parte non l’abbia disdetto mediante un preavviso scritto di almeno tre mesi innanzi la scadenza.
Fatto a Parigi, il 28 novembre 1967, in doppio esemplare.
(Si omettono le firme)
Le présent accord entre en vigueur le 1er janvier 1968 et vient à expiration le 31 décembre 1968.
Il est renouvelable d’année en année par tacite reconduction pour une période d’un an tant que l’une ou l’autre Partie contractante ne l’a pas dénoncé par écrit par un préavis de trois mois au moins avant son expiration.
Fait à Paris, le 28 novembre 1967, en double exemplaire.
Pour le gouvernement A. Weitnauer | Pour le gouvernement T. de Courson |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.