In virtù del presente allegato, la Svizzera estende il trattamento applicato alle importazioni originarie dei Paesi dell’AELS alle seguenti importazioni originarie delle Isole Färöer:
Voce di tariffa SA | Designazione delle merci |
Capitolo 3 | Pesci e crostacei, molluschi e altri invertebrati acquatici |
15.04 | Grassi e oli e loro frazioni, di pesci o di mammiferi marini, anche raffinati, ma non modificati chimicamente |
15.16 | Grassi e oli animali o vegetali e loro frazioni, parzialmente o totalmente idrogenati, interesterificati, riesterificati o elaidinizzati, anche raffinati, ma non altrimenti preparati: |
ex 1516.10 | – grassi e oli animali e loro frazioni |
– – prodotti esclusivamente a partire da pesci o da mammiferi marini | |
16.03 | Estratti e sughi di carne, di pesci o di crostacei, di molluschi o di altri invertebrati acquatici: |
ex 1603.00 | – estratti e sughi di pesci, di crostacei, di molluschi o di altri invertebrati acquatici |
16.04 | Preparazioni e conserve di pesci; caviale e suoi succedanei preparati con uova di pesce |
16.05 | Crostacei, molluschi e altri invertebrati acquatici, preparati o conservati |
22.01 | Acque, comprese le acque minerali |
2301.20 | – farine, polveri e agglomerati in forma di pellets, di pesci o di crostacei, di molluschi o altri invertebrati acquatici |
23.09 | Preparazioni dei tipi utilizzati per l’alimentazione degli animali: |
ex 2309.90 | – altri: – – «solubles» di pesci |
Selon la présente annexe, la Suisse étend aux importations suivantes originaires des Iles Féroé le traitement appliqué aux importations originaires des pays de l’AELE:
N° de position SH | Désignation des produits |
Kapitel 3 | Poissons et crustacés, mollusques et autres invertébrés aquatiques |
15.04 | Graisses et huiles et leurs fractions, de poissons ou de mammifères marins, même raffinées, mais non chimiquement modifiées |
15.16 | Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, partiellement ou totalement hydrogénées, interestérifiées, réestérifiées, élaïdinisées, même raffinées, mais non autrement préparées: |
ex 1516.10 | – Graisses et huiles animales et leurs fractions: – – Provenant exclusivement de poissons ou de mammifères marins |
16.03 | Extraits et jus de viande, de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques |
ex 1603.00 | – extraits et jus de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques |
16.04 | Préparations et conserves de poissons; caviar et ses succédanés préparés à partir d’œufs de poisson |
16.05 | Crustacés, mollusques et autres invertébrés aquatiques, préparés ou conservés |
22.01 | Eaux, y compris les eaux minérales |
2301.20 | – Farines, poudres et agglomérés sous forme de pellets, de poissons, de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques |
23.09 | Préparations des types utilisés pour l’alimentation des animaux: |
ex 23.09.90 | – Autres – – Solubles de poissons |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.