Se, tenuto conto delle circostanze, segnatamente dello stato e del reddito dell’immobile gravato, non può essere chiesto al proprietario di pagare puntualmente o interamente le annualità previste nell’articolo 3, il creditore concorderà, alla scadenza di una annualità, un equo termine per il rimborso totale o parziale di quest’annualità.
Si, en tenant compte de toutes les circonstances, notamment de l’état et du rendement de l’immeuble grevé, il ne peut être demandé au propriétaire de payer ponctuellement ou complètement les annuités prévues à l’art. 3, le créancier accordera, à l’échéance d’une annuité, un délai équitable pour payer la totalité ou une part de cette annuité.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.